Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Часа через два сэр Шурф наконец соизволил покинуть ванную комнату. У меня к этому времени уже скопилось четыре окурка, один другого длиннее: это была на редкость удачная охота! Моя правая рука вот уже двадцать минут неподвижно покоилась под подушкой, и я не собирался прерывать этот процесс. Да и зачем? Этот парень и без того знал обо мне слишком много. Какие уж там тайны…
— Могу ли я узнать, что ты делаешь? — вежливо поинтересовался он.
— Да вот, колдую, как могу! Добываю те самые загадочные «курительные принадлежности»… Отнимает кучу времени, зато совершенно бесплатно. Привычка — страшная сила!
— Это из твоего… с твоей родины? — осведомился Лонли-Локли.
Я молча кивнул и попытался сосредоточиться. Сэр Шурф с недоверчивым любопытством рассматривал окурки.
— Можешь попробовать, — великодушно предложил я. — Это как ваш табак, только гораздо лучше… Тебе так понравится, что мне придется оставить службу, чтобы добывать сигареты для нас двоих!
— Можно попробовать? Спасибо, это более чем великодушное предложение! — Лонли-Локли вежливо выбрал «бычок» покороче и закурил.
— Ну как? — завистливо спросил я.
Моя правая рука все еще оставалась пустой, а я дал себе честное слово, что закурю не раньше, чем покончу с этой нудной работой.
— Табак довольно крепкий, но действительно гораздо лучше того, к которому я привык! — одобрительно заметил Лонли-Локли. — Теперь я понимаю, почему у тебя было такое скорбное выражение лица всякий раз, когда ты раскуривал трубку…
— А оно было скорбное? — рассмеялся я. — Ох, вот она, моя дорогая, пошло дело… Опаньки! — Я быстро извлек руку из-под подушки и внимательно изучил добычу. — Грешные Магистры, только этого мне не хватало!
У меня в руке оказалась самокрутка с марихуаной, в этом не было никаких сомнений. Я отлично знал, как выглядят и пахнут подобные штуки.
— Черт! — обиженно сказал я. — Столько стараний коту под хвост!
— А в чем дело? — поинтересовался Лонли-Локли. — Этот сорт табака тебе не нравится?
— Что-то в этом роде! Даже хуже. Большинство моих соотечественников курят эту траву, чтобы как следует расслабиться, а у меня от нее только голова болит… Наверное, я действительно ненормальный! Хочешь расслабиться, сэр Шурф? Можем поменяться!
— Любопытно… — задумчиво сказал Лонли-Локли. — Я никогда не отказывался от возможности получить новый опыт.
— Будешь пробовать? — Я просиял. — Вот и славно, мои старания не пойдут прахом… А потом, кто тебя знает, может быть, и правда расслабишься? От души тебе этого желаю, Шурф, раз уж тебе не понравился Кеттари…
Я протянул ему самокрутку, а сам с удовольствием докурил остатки его сигареты. Очень хотелось еще, но я строго сказал себе: «У тебя осталось всего три штуки, дорогуша, а впереди — целый вечер. И как ты будешь выкручиваться?» Внушение подействовало, но я был уверен, что ненадолго. Я вздохнул и обернулся к Лонли-Локли.
— Ну что, ты расслабился, дружище? Идем ужинать…
Тут моя нижняя челюсть со стуком упала на грудь. У меня до сих пор нет слов, чтобы описать мое тогдашнее изумление. Сэр Шурф Лонли-Локли улыбался до ушей. Чье бы там лицо он ни напялил, это было невозможно, просто невозможно! Я судорожно вздохнул.
— Эта смешная курительная палочка — отличная штука! — подмигнул мне Лонли-Локли и вдруг глупо хихикнул. — Если бы ты знал, Макс, как смешно говорить с тобой, глядя на эту рыжую девчонку!
Хихиканье перешло в настоящий смех, а я почувствовал непреодолимое желание перекреститься, но так и не вспомнил, какой рукой и в какую сторону это нужно делать.
— С тобой все в порядке, Шурф? — осторожно спросил я.
— Да что ты на меня так пялишься, парень? Зануда, которым я довольно долго был, пошел погулять, а мы с тобой сейчас отправимся ужинать, только… — он снова расхохотался, — только сначала попробуй закрыть рот, иначе из него все будет вываливаться, и ты… ты не сможешь ничего проглотить! Ты сумеешь закрыть рот, если очень постараешься?
— Какая прелесть! — вздохнул я. — А я-то надеялся отдохнуть от Мелифаро… Ладно уж, пошли, только не забывай, что меня зовут Мерилин, а тебя…
— Ты всерьез уверен, что все жители Кеттари придут подслушивать нашу беседу? — ехидно спросил Лонли-Локли. — Бросят все свои дела и встанут под окнами трактира, чтобы выяснить, какими именами мы называем друг друга, — он снова расхохотался. — Грешные Магистры, Макс, им же будет тесно! Сколько жителей в этом паршивом городке?
— Понятия не имею!
— А, сколько бы их ни было, все равно им будет тесно! — Лонли-Локли ржал, как породистый конь. — Пошли, я еще никогда в жизни не был таким голодным!.. Да, только не нужно так вертеть задницей, сэр Макс, а то у тебя будут проблемы с мужским населением! Или ты не против проблем такого рода?
— Я против любых проблем! — сердито сказал я. — Пошли уж, чудо!
— Это я «чудо»? Ты на себя посмотри! — Лонли-Локли уже стонал от смеха. Но из дома мы все-таки вышли.
По дороге сэр Шурф хохотал без остановки. Его смешило все: моя походка, лица редких прохожих, шедевры местной архитектуры… Парня можно было понять: по моим подсчетам, он даже не улыбался лет двести, а тут такой шанс! Он был похож на бедуина, внезапно оказавшегося в плавательном бассейне. Приятно было посмотреть, как он наслаждается, лишь бы не захлебнулся на радостях… Я пожал плечами. Что я сделал: доброе дело или величайшую глупость в своей жизни, пока было трудно понять.
— Что мы будем есть? — бодро спросил я, усаживаясь за столик в «Деревенском доме», старинном трактире, название которого я запомнил со слов леди Сотофы.
— Что бы мы ни заказали, мы будем есть дерьмо, это однозначно! — Лонли-Локли в очередной раз расхохотался.
— В таком случае поступим просто! — Я закрыл глаза и наугад ткнул пальцем в солидных размеров обеденную карту. — Номер восемь. Со мной уже все ясно, а с тобой?
— Отличный способ принимать решения! — Шурф зажмурился и тоже ткнул пальцем. Как и следовало ожидать, он промахнулся. Мой стакан полетел на пол, Лонли-Локли снова расхохотался, я вздохнул. Кажется, предполагалось, что именно этот парень будет оберегать меня от возможных неприятностей…
— Придется повторить! — отсмеявшись, сказал Лонли-Локли. На сей раз я был начеку и вовремя подставил картонку. Указательный палец сэра Шурфа насквозь продырявил меню в районе тринадцатого номера, владелец грозного оружия опять взорвался хохотом.
— Экий ты голодный, — усмехнулся я. — Думаю, что дырка означает двойную порцию… От души надеюсь, что это что-нибудь приличное.
— И не надейся! Это будет какое-нибудь дерьмовое дерьмо! — жизнерадостно заявил Лонли-Локли и рявкнул на робко приближающегося хозяина. — Дерьмо номер восемь и двойное дерьмо номер тринадцать… Живо!